Tweetalige opvoeding in Marokko

Veel Marokkanen die in de stad zijn geboren komen uit een multiculturele omgeving en zijn tweetalig opgevoed. Zo ook Fouzia Laamraoui.

De vader van Fouzia Laamraoui: Haj Ali Ben Lahcen, 13 april 1967

De vader van Fouzia Laamraoui: Haj Ali Ben Lahcen, 13 april 1967 (foto Studio Kawakib, Marrakech, bron Fouzia Laamraoui, Almere).

Alle rechten voorbehouden

Vader ontving ook veel vrienden thuis: Fransen, joden. Het was bij ons thuis altijd multicultureel. Mijn moeder spreekt ook een beetje Frans. Zij heeft niet echt op school gezeten, maar ze kan een beetje lezen en schrijven. Dat heeft ze toen op de moskee geleerd. Door de vriendschap met veel Fransen, want mijn vader deed toen ook zaken met Fransen en die kwamen vaak bij ons op bezoek, werd er bij ons thuis veel Frans gesproken. Ik sprak dus behalve Marokkaans ook Frans. Marokkaans is eigenlijk een variant van de Arabische taal, maar er zitten ook nog veel Franse, Spaanse en Berberse woorden in. Het is ook mix van verschillende lexicale verschijnselen. Op school leer je als kind Standaard Arabisch, naast Frans. We hebben altijd tweetalig onderwijs gehad.

Bron: Batavialand te Lelystad, Project Nederlanders – Wereldburgers, interview met Fouzia Laamraoui op 7 februari 2013 te Almere.

Alle rechten voorbehouden